Леди дейзи дик кинг смит краткое содержание. Отзывы на книгу "леди дейзи" дик кинг-смит

© Арсеньева М. З., перевод на русский язык, 2016

© Челак В. Г., иллюстрации, 2016

© Оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2016

* * *


Глава 1
В кладовке


– Скучища! – сказал Нед.

Он стоял, засунув руки в карманы, выпятив нижнюю губу, и глядел в окошко.

Снаружи была чуть ли не буря, небеса разверзлись, и дождь нескончаемым потоком струился по оконному стеклу.

– Когда я была в твоём возрасте, – сказала бабушка, – мы сами себя развлекали. Не почитать ли тебе книгу?

– Это скучно.

– Ну тогда порисуй, или сложи мозаику, или разгадывай кроссворд. Надо чем-то заняться, Нед. Ты ждёшь, что кто-то будет тебя всё время развлекать. Если будешь твердить, что скучно, я найду тебе работу. Скажем, почистить моё столовое серебро. Хотя ты только устроишь ужасный беспорядок.

Бабушка отложила вышивание, сняла очки и поднялась.

– Кстати, о беспорядке, – сказала она, – мне только что пришла в голову замечательная идея. Целую вечность я собиралась это сделать, да всё откладывала. А в такую противную погоду, как сегодня, самое время приняться за эту работу, тем более что большой сильный мальчик, которому уже девять лет, мне поможет.

Неду понравилось, что его назвали большим и сильным, но в то же время он насторожился. Похоже, речь шла о какой-то действительно трудной работе.

– Ладно, бабушка, – поспешно сказал он. – Всё нормально. Я сам найду чем заняться.

– Да и искать не надо, милый, – улыбнулась бабушка. – Мы идём расчищать кладовку.

– Кладовку? – спросил Нед. – А где же она? Я и не знал, что у тебя есть кладовка.

– Пойдём. Я покажу.

– Да это же чердак! – воскликнул Нед, когда они забрались по ступенькам на самый верх старого дома. – О, бабушка, мы не справимся!

Он оглядел всю ту рухлядь, которой была заставлена длинная, узкая, с дощатым полом комната прямо под крышей. Здесь были сундуки, чемоданы, шляпные коробки, чехлы со старыми клюшками для игры в гольф, несколько ящиков с чучелами птиц, картины в рамах, прислонённые к стене, стопки старых книг, обрезки от коврового покрытия и всякие другие вещи, которые хранила бабушка – «а вдруг когда-нибудь понадобятся?». Среди всего этого хлама гордо стоял серый в яблоках конь-качалка с раздутыми розовыми ноздрями. Когда Нед был поменьше, то часто забирался на чердак покачаться на этом коне. И теперь он сел в его деревянное седло – ноги уже доставали до пола – и стал скрипуче раскачиваться.

– Не знал, что ты называешь эту комнату кладовкой, – сказал он.




– Я так её и не называю, – отозвалась бабушка.

Она осторожно пробралась к дальнему концу комнаты, где стояла высокая гобеленовая ширма.

– Не поможешь ли мне её подвинуть, милый? – попросила бабушка, и, когда они отставили ширму в сторону, Нед обнаружил маленькую дверь, не более четырёх футов высотой. Бабушка открыла её, включила свет, и Нед увидел, что за дверью ещё одна комната. Она оказалась заполнена от пола до потолка картонными коробками.

Их было сотни, всех форм и размеров, – от маленьких, в которых могли поместиться лишь будильник или кофейная чашка, до больших, куда можно было сложить продукты, купленные в супермаркете на целую неделю.

– Бабушка! – воскликнул Нед. – Зачем ты всё это хранишь?

Бабушка усмехнулась несколько сконфуженно.

– Как знать, вдруг какая-нибудь коробка для чего-нибудь понадобится, – сказала она. – Но, по правде говоря, Нед, я всё время намеревалась расчистить эту комнату. Вот уже лет сорок. Я говорила себе, что должна это сделать, прежде чем меня положат в мою собственную.

– Что «собственную»?

– Коробку.

– Не понимаю…

– Деревянную, гроб, ты знаешь.

– О, бабушка!

– Это случается со всеми, – сказала бабушка. – Но будем надеяться, со мной ещё не скоро. Ну, давай начнём. – Она наклонилась, чтобы пройти в низенькую дверь, но вдруг остановилась: – Нет, так не годится. Я, может быть, и не самая высокая в мире женщина, но такие наклоны не пойдут моей спине на пользу. Лучше ты мне передавай.

– Конечно, – ответил Нед.

Он оглядел чердак.

– Знаешь что, бабушка. Надо открыть окошко, я стану подавать тебе коробки, а ты их сразу выкидывай, и они будут приземляться на лужайку. И нам не придётся таскать их по лестницам. А потом мы устроим костёр!

– Но ведь коробки намокнут.

– Не намокнут. Смотри, дождь почти перестал.

Целых полчаса Нед таскал одну коробку за другой, а бабушка выкидывала их из окошка с громкими криками: «Берегись!», «Воздух!», «Бомба!», пока кладовка наконец не опустела.

– Ну вот, почти всё, бабушка, – сказал Нед, осматриваясь.

– Сколько ещё осталось?

– Коробок десять.

– Ты можешь вышвыривать их, пока я спускаюсь, – сказала бабушка. – А потом закрой окно и выключи свет, хорошо?

Когда последняя коробка полетела, кружась, вниз, Нед напоследок оглядел кладовку и вдруг заметил в её дальнем углу, там, где крыша сходилась с полом, ещё одну коробку, из-под туфель. В отличие от других она была аккуратно перевязана бечёвкой. Взяв коробку в руки, Нед почувствовал, что она не пустая. Он развязал бечёвку и поднял крышку.

Внутри лежала кукла.

На ней было светло-зелёное, по щиколотку платье, перехваченное в талии шёлковым розовым пояском и украшенное маленькими белыми цветочками с жёлтой серединкой. На ногах у куклы красовались розовые туфельки, под цвет пояска, а на руках – длинные белые перчатки. Кроме того, одна её рука была перетянута чёрной бархатной повязкой. Милое личико куклы обрамляли тёмные блестящие локоны, распущенные по плечам. Как обычно у кукол, у неё были розовые щёчки и губки бантиком, а закрытые глаза окаймляли пушистые ресницы.



Нед разглядывал куклу, но тут с лужайки внизу послышался голос бабушки: она велела ему поторапливаться. Надо было отнести все коробки в сад и сжечь их, пока опять не начался дождь.

Нед быстро накрыл куклу крышкой, открыл старый сундук, который стоял рядом, и сунул её туда.

Когда содержимое кладовки превратилось в кучку пепла в саду, Нед снова забрался на чердак. Он достал коробку из сундука, открыл её и вынул куклу. Бабушке он не сказал о своей находке и не совсем понимал почему. Конечно, куклы – для девочек, но не в этом было дело.

Как только он поставил вертикально на крышку сундука черноволосую красавицу, веки у неё поднялись и большие голубые глаза по-детски уставились на него.

– Кто же ты такой? – вдруг произнесла кукла.

Ошеломлённый, Нед поперхнулся. По спине у него побежали мурашки, и ноги вмиг стали какими-то ватными.

– Меня зовут Нед, – ответил он сдавленным голосом.

– Ты идёшь на маскарад в этом костюме? – спросила кукла.

Нед взглянул на свои джинсы, футболку, кроссовки и сказал только:

– А где Виктория? – спросила кукла. – Должна признаться, я спала дольше, чем следовало, но, пробудившись, ожидала увидеть, как обычно, Викторию.

– Кто это – Виктория? – поинтересовался Нед.

– Она как бы моя мама.

– Как бы мама?

– Маленькая девочка, которая заботится обо мне. Она помладше тебя, пожалуй. Сколько тебе лет?

– Девять.

– А Виктории всего лишь пять. Подожди-ка, я помню, перед сном она мне сказала, что королева скончалась. Как печально, правда?

– Королева не скончалась, – сказал Нед. – Если бы она умерла, то королём был бы Чарлз.

– Чарлз? – спросила кукла. – Я вижу, ты не силён в истории. Чарлз Второй умер более чем два столетия назад. Может, ты мне ещё скажешь, что королеву зовут Елизавета?

– Да, так оно и есть.

– Глупый мальчик! Ведь моя Виктория названа в честь нашей великой королевы-императрицы. Королева правила шестьдесят четыре года. Такое уже не повторится.

«Да, не повторится», – подумал Нед, а вслух сказал:

– По-твоему, какой сейчас год?



– Ты что, совсем ничего не знаешь, господин Нед? – удивилась кукла. – Ну конечно же тысяча девятьсот первый!

– Ого! – только и смог произнести Нед.

Он заставил себя посмотреть в широко распахнутые голубые глаза куклы. Как-то было не по себе, что к нему обращались с застывшим выражением на лице.

Нед собрался с духом и сказал очень вежливо:

– К сожалению, мне не совсем понятно, кого ты хочешь видеть.

– Странно, – тихо произнесла кукла, – Виктория должна была тебе объяснить.

Она больше не сказала ни слова, только продолжала глядеть без всякого выражения, пока наконец Нед не спросил:

– Как тебя зовут?

– О-о, – сказал Нед.

Неожиданно для самого себя он взял её правую руку в белой перчатке, и, когда потянул к себе, рука, на которой выше локтя была чёрная повязка – знак траура по почившей великой королеве, – не сгибаясь, на шарнире, который находился у куклы в плече, выдвинулась вперёд.

– Будем знакомы, – сказал он.


Глава 2
Виктория и Сидни


Тут Нед услышал, что его зовёт бабушка.

– Иду! – крикнул он, а кукле сказал: – Извини, я через минуту вернусь.

Он подвинул негнущуюся руку на место и, осторожно взяв куклу за плечи, положил её опять в коробку. Когда она оказалась в горизонтальном положении, окаймлённые длинными ресницами веки опустились и закрыли голубые глаза.

– Положить сверху крышку? – прошептал он, но ответа не последовало.

– Нед! – позвала опять бабушка, теперь уже ближе, и он, торопясь, прикрыл за собой дверь и сбежал с чердака.

– Извини, бабушка, – сказал Нед, – я был на чердаке.

– Что ты там забыл?

– Хотел посмотреть, погасил ли свет.


Вечером, когда Нед уже был в кровати, он долго не мог уснуть. Мысли путались, а когда наконец заснул, ему приснился какой-то неприятный сон, будто он сам лежит в огромной картонной коробке, а над ним склонилась толстая старая леди и грозно вопрошает: «Кто ты такой?!»

На следующее утро Нед проснулся рано, и ему подумалось, что, может быть, вообще вся эта история с куклой была сном. Тихо, чтобы не разбудить бабушку, он забрался на чердак и открыл дверь в кладовку. Кукла лежала в своей коробке точно так, как он положил её накануне. Он опустился на колени.

– Леди Дейзи, – позвал он, – проснись, это я, Нед.



– Конечно, это был сон, – громко сказал Нед. – Мне всё почудилось. Наверное, я спятил.

Ему вдруг стало очень грустно, он поднял куклу перед собой на вытянутых руках. Как только она оказалась в вертикальном положении, глаза её открылись.

– Ах, это Нед! Доброе утро. Надеюсь, ты здоров?

– О да, Леди Дейзи, всё в порядке, спасибо! – радостно ответил Нед; теперь-то он знал, в чём дело.

«Я понял, – подумал он. – Как только её глаза закрываются, она крепко спит! До тех пор, пока кто-нибудь не поставит куклу вертикально. Когда я вчера взял её из коробки, она спала уже… сколько же… восемьдесят девять лет! Хотел бы я узнать побольше об этой пятилетней Виктории. Почему девочка вдруг потеряла к ней всякий интерес, положила в коробку и перевязала бечёвкой?..»

– Леди Дейзи, – сказал он.

– Что, Нед?

– Эта девочка, Виктория, какая она была?

– Была? – переспросила Леди Дейзи. – Ты хочешь сказать – какая она есть?

– Она очаровательный ребёнок, воспитанная и послушная и старательно делает уроки. Полагаю, она могла бы тебя кое-чему научить – истории, например. А что касается её внешности, у неё прекрасные, вьющиеся колечками волосы и глаза такого же цвета, как мои. К сожалению, у Виктории слабое здоровье, она хрупкая. Не то что её брат Сидни, он старше её на три года. Этот – крепыш и шалун. Скажи, Нед, а у тебя есть братья и сёстры?

– Ну, тогда ты должен найти Сидни. Он почти твоего возраста и всегда готов напроказничать. Тебе станет с ним веселей.

– О, мне нравится быть с тобой, Леди Дейзи, – сказал Нед, не особенно вникая в то, что она говорит.

Он осторожно поставил куклу на стол, подперев её со спины стопкой книг. В этом положении устремлённый прямо взгляд куклы упал на коня-качалку.

– Боже! – воскликнула она. – Что на этом чердаке делает Доббин, которого Виктория так любит? Кстати, а почему мы здесь? Пожалуйста, отнеси меня вниз, Нед, умоляю тебя!

Нед колебался. Он слышал, что бабушка проснулась, ходит по дому, а потом на другом конце чердака забулькало в баке с водой – бабушка принимала утреннюю ванну. Значит, он может пронести Леди Дейзи в свою комнату, но всё-таки лучше предостеречься, чем потом жалеть. Он ведь не намеревался раскрывать свой секрет.

Нед поставил куклу на стол.

– Хорошо, мы пойдём в мою комнату.

«Но сначала, – подумал он, – я раз и навсегда проверю, верно ли, что она лёжа сразу засыпает и пробуждается, только когда её поднимают».

– Леди Дейзи, – сказал он, – прежде чем мы пойдём в мою комнату, не могла бы ты мне что-нибудь продекламировать? Какое-нибудь стихотворение, например?

– Если хочешь – пожалуйста. Могу любимый стишок Виктории.

– Сколько в нём строф?

– Только две.

– Прочти, – попросил Нед, и Леди Дейзи начала:


– Вот Летти в карете
С котёнком, и Рози, и Джейн.
Все едут кататься.
В упряжке два братца – Томми и Фредди,
Сзади карету толкает Энди,
А сбоку пёс Карло бежит.

Как только она закончила первую строфу, Нед быстро наклонил её назад. Глаза закрылись, и кукла сразу замолкла.



Нед положил её в коробку, накрыл крышкой и пошёл вниз в свою комнату. Там он, плотно закрыв за собой дверь, достал куклу и поставил на тумбочку около кровати. Глаза открылись, и кукла немедленно продолжила:


– Надеюсь, котёнок потерпит немного,
Покуда на холм заберётся дорога.
Там все отдохнут и на море посмотрят.
Как весело волны танцуют, резвятся!
Посмотрят и снова поедут кататься.

– Действительно, хороший стишок, – похвалил Нед, – и ты рассказываешь его замечательно.

Он услышал, как бабушка вышла из ванной и идёт по коридору.

– Очень любезно с твоей… – начала Леди Дейзи и тут же замолчала, потому что Нед поспешно положил её в коробку и задвинул под кровать.

В дверь заглянула бабушка:

– Проснулся? Вижу, что да. Ванная в твоём распоряжении.


После завтрака они гуляли в саду. Бабушка срезала увядшие цветы, а Нед погрузился в размышления.

Он посмотрел вверх, на слуховое окошко чердака, через которое сбрасывал вчера картонные коробки, и, прямо под ним, на окошко своей комнаты.

– Бабушка, – сказал он, – сколько лет ты живёшь в этом старом доме?

– С тех пор как вышла замуж за твоего дедушку, почти пятьдесят лет назад.

– Он умер, когда я был совсем маленьким, так ведь?

– Мне всегда нравился этот дом, – сказал Нед, – а сейчас нравится ещё больше, не знаю почему.

А сам подумал: «Знаю».

– Вот и хорошо, милый, – улыбнулась бабушка. – Когда-нибудь он станет твоим.

– Да. Твой отец ничего не говорил тебе? О заповедном имуществе?

– Заповедное имущество? Что это?

– Не знаешь? Ну хорошо, я думаю, настало время объяснить. В конце концов, скоро тебе пойдёт уже второй десяток. Так вот, дом со всем имуществом и землёй не может быть никому продан. Он наследуется членами семьи. Дом принадлежал твоему дедушке, а до этого – его отцу, а до этого – отцу его отца и так далее.

– Но теперь он принадлежит тебе?

– Нет, он принадлежит твоему отцу, который наследовал его. Но они с мамой совершенно счастливы там, где сейчас живут, собственно, где живёшь и ты, так что они дали мне возможность продолжать жить здесь. Но когда меня уложат в мою коробку…



– О, бабушка, не надо!

– Хорошо-хорошо… Когда моя песенка будет спета, если тебе так больше нравится, тогда вы все переедете жить сюда. И, будем надеяться, в очень отдалённом будущем этот дом станет твоим.

Некоторое время, пока бабушка орудовала секатором, Нед хранил молчание. Ему трудно было осознать всё то, что он услышал. Дом когда-нибудь будет принадлежать ему. Казалось, каким-то образом это связано с Леди Дейзи.

– Бабушка! – сказал он наконец.

– Я никогда не слышал имени твоего мужа, моего дедушки. Его звали Сидней?

Бабушка выпрямилась и повернулась к нему лицом.

– Нет-нет, – ответила она, – моего мужа звали Гарольд. А вот его отца звали Сидней – твоего прадедушку. Должно быть, кто-то сказал тебе и ты перепутал поколения.

– Значит, Сидней жил здесь?

– Да, конечно.

– А были у него братья или сёстры?

– Была сестра, младше его. Она приходилась бы тебе пратётушкой, но умерла от скарлатины, когда была ещё маленькой.

– Сколько ей тогда было?

– Погоди-ка… ей не могло быть больше пяти. Да, верно, она умерла в тысяча девятьсот первом году, чуть позже, чем старая королева. Её и назвали в честь королевы – Виктория.

Его перу принадлежат приключения забавного и талантливого поросёнка Бейба, которого так полюбили и дети, и взрослые. Бейб у меня есть (замечательная книга, между прочим!), и до сих пор не знала, что у Кинг-Смита есть и другие произведения.

У автора, как оказалось, есть немало и других замечательных произведений для юных читателей. Раздел с ними здесь.

Одно из них - "Леди Дейзи". Это трогательная история о дружбе мальчика Неда с... куклой, но куклой не простой, а говорящей . Так что история подходит для чтения и мальчикам, и девочкам. С чего началась такая необычная дружба, какие испытания выпали на долю друзей и чему они их научили, вы узнаете, прочитав эту увлекательную повесть.

По отзывам, это одна из лучших книг последних лет, прекрасно подходит для семейного чтения. Очень кстати и на новогодние каникулы придётся.

Дик Кинг-Смит начал писать уже в пожилом возрасте. Он родился в 1922 году, а первую вещь опубликовал только в 1978 году. Он воевал на второй мировой войне, а вообще в жизни был фермером. Наверное поэтому многие его рассказы посвящены животным - свинкам, мышкам, ежикам и т.д., и эти персонажи прекрасно ему удаются, они у него как живые.

Новых его книг, к великому сожалению, мы уже больше не увидим (автор уже покинул этот мир), читать можно только то, что он уже написал...

Махаон издал книгу отлично, за что большое спасибо и издательству, и художнику. Стоит книга около 260 рублей. Чуть увеличенный формат, твёрдый переплёт с частичной лакировкой, плотная белая офсетная бумага, чёткий не мелкий шрифт, множество цветных иллюстраций Вадима Челака разного размера. Это книга из серии, и оформление - серийное, очень качественное.

Художник: Челак Вадим

Переводчик: Арсеньева Маргарита

Издательство: Махаон, 2011 г.

Серия: Сказочные повести

Страниц: 144 (Офсет)

Масса: 444 г

Размеры: 243x203x13 мм.

История начинается с того, что бабушка мальчика Неда просит его разобраться на чердаке. Мальчику было очень скучно. На чердаке он находит куклу, которую зовут Леди Дейзи Чейн.

Кукла оказалась не простой, умела говорить. Она проспала более 80-ти лет и оказалась куклой самой королевы Виктории. Но помнит она королеву просто как маленькую девочку, которую звали Виктория, и которая заботилась о ней.

Нед очень привязался к Леди Дейзи, заботился о ней, попросил бабушку подарить ему эту куклу. Она стала частью его жизни. Но родители мальчика никак не могут понять его привязанности к кукле...

Другие книги автора:

"Все о... Ежик Макс"

Любознательный и отважный ёжик Макс, самая прилежная из всех учеников школьная мышь Флора, приносящий удачу золотой гусёнок, ходячая энциклопедия попугай Мэдисон, первый в мире поющий мышонок по имени Вольф и многие другие - герои книг Дика Кинга-Смита, одного из самых известных и любимых детских писателей, лауреата премии "Гардиен" за книгу "Поросёнок Бейб", по которой в 1995 году был снят одноимённый фильм.

В последующие годы Дик Кинг-Смит ещё много раз награждался разнообразными престижными литературными премиями и получал звание лучшего писателя года. Его произведения переведены на более чем двадцать языков и уже стали классикой детской литературы.

"Это писатель, который пленяет читателей всех возрастов и интересов", как было написано в одной из многочисленных отличных рецензий.

Это большая книга. Около 280 рублей.

Художники рисунков (они чёрно-белые и великолепные, в книге их довольно много) - И. Баранов, Л.Васильев, Е. Щипицина.

Внимание! Эта книга - СБОРНИК , тут много произведений автора. Содержание книги - на фото.

Дик Кинг-Смит - об авторе

Дик Кинг-Смит родился в 1922 году в Глостершире, неподалеку от Бристоля, в семье среднего класса-сословия. Был участником Второй мировой войны, воевал в Италии, где был ранен. После демобилизации и женитьбы за свою долгую жизнь успел сменить множество занятий, много лет был фермером, но не очень преуспел в этом.

Ему было уже за пятьдесят, когда, получив педагогическое образование, он стал преподавать в местной деревенской школе, тогда он и открыл для себя профессию литератора. В его доме, помимо мышей, собак и кроликов было множество необычных домашних животных, таких как гуси, фазаны и цесарки. В 1978 году была опубликована его первая книжка - "The Fox Busters". Но настоящий успех ему принесла повесть "The Sheep-Pig", которая получила премию газеты "Гардиан". По ней был поставлен фильм "Бейб". Писателем написано более 100 детских книг, в том числе такие бестселлеры, как "Ёжик Макс", "Мышонок по имени Вольф", "Тайна озера Несс", "В поисках белой лошади" и многие другие. Истории замечательные, очень рекомендую почитать не только детям, но и взрослым.

Кинг-Смит был удостоен звания Детский писатель года, награжден орденом Офицера Британской империи и престижными премиями в области литературы. Книги писателя переведены на двадцать языков мира, по его произведениям поставлены многие детские фильмы. У Дика Кинг-Смита трое детей, двенадцать внуков и два правнука. Живет он в доме, которому уже более трехсот лет, в том же графстве, где родился.

Русскоязычному читателю это имя открыла Маргарита Арсеньева, сделав замечательный перевод его книг. У нас его книги (многие) выпускаются в замечательными иллюстрациями. Они достойны быть в любой библиотеке.

Не могу не написать свой отзыв на эту книгу. Просто потрясающе!!! Замечательное соединение текста,перевода и иллюстраций!!! Просто выше всяких похвал. Очень-очень достойное качество печати, удобный и приятный формат, совсем небольшой вес, изумительные иллюстрации! И,конечно же,такая необычная, непривычная история так легко и,в то же время, познавательно рассказанная. Как будто дохнуло викторианской Англией, разница в эпохах и атмосфере.Но в то же время очень современный текст и главные герои. И особая признательность автору за его мастерство и умение обойтись без нравоучений, порицаний и слащавости. Верю,каждому слову верю и иллюстрации достоверные.Восхищена этим изданием,текстом и художественными образами!!!
Не знаю,сможет ли кто-то извлечь особенную пользу от моего восторженного отклика)))),но,поверьте,книга действительно не просто хороша, а бесподобна, она обязательно должна быть в библиотеке ребёнка, лет с 6-7 уже точно, и её обязательно надо прочесть. Даже меня, уже взрослого человеку, она просто очаровала.
Первое знакомство с этой историей произошло по радио,да-да, на канале "Эхо Москвы" в детском часе. С. Бунтман очень талантливо и артистично каждые летние воскресенья с утра читал главы этой книги, и я просто не могла оторваться от эфира.
Если кто-то ещё её не приобрёл - поспешите, поторопитесь, не упустите возможности приобщиться к чуду!!! И ещё раз благодарю всех создателей этой книги! А Вадим Челак прочно утвердился в списке моих любимых художников -иллюстраторов.
Прочла некоторые рецензии на эту книгу, особенно было интересно мнение тех.кому не понравилось. Их основные претензии - частое упоминание смерти, прагматичный взгляд на жизнь, диалоги отца и сына, мальчик, играющий с куклой - считаю странными, происходящими от весьма однобокого взгляда на жизнь и литературу. Не вижу ничего пессимистичного в обсуждении вопросов ухода людей из жизни. Неужто дети этого не знают? Это же,как и рождение,очень естественно и никуда от этого не деться, ведь никак нельзя это игнорировать и вести разговоры об этом надо уметь. Здесь автор, на мой взгляд, очень тактично и без истерик и рыданий об этом рассуждает. Уход человека - это не так любимая дорогими соотечественниками трагедия, с подвыванием и неземной скорбью. Естественный процесс,не больше. И нельзя это отрицать. Неужто кто-то думает, что он будет жить вечно. Так даже в сказках не бывает, надо реалистичнее смотреть на вещи. Из этой же серии и критика диалогов отца и сына. Нормальный мужской разговор, без слюнтяйства, без излишней натуралистичности и жёсткости, никаких тебе " ути-пути" , по-взрослому, но с учётом возраста ребёнка. А то у нас так любят дитятю отгораживать сколько возможно от правды жизни, а потом сокрушаются - отчего он такой беспомощный и инфантильный вырос. И шутка о том, что отец намерен нажиться на будущем вратаре-сыне, не из разряда продажности, а умеренной прагматичности и осознания того, что придёт время, сын повзрослеет, сможет сам зарабатывать себе на жизнь. Что в этом ужасного? Или как в той русской сказке: плох тот отец,который сына до седины не может кормить? Так вот это - неправильно. Так же как и неясные имущественные и материальные перспективы ребёнка на будущее. Что -то вроде мысли: я не стану думать об этом сейчас,подумаю завтра. Нельзя закрывать глаза на очевидное. Отсюда и перекосы в восприятии мира выросшими в оранжерейных условиях детьми. И им таким никак,например, не приходит в голову,что оплата родителями их обучения - это не то же,что и покупка вещей,еды и прочего. А вложение денег в будущее ребёнка. Как только появляется именно такая формулировка, то сразу начинают появляться и мысли об эффективности, быстрой окупаемости и прочих экономических составляющих, которые очень часто помогают принять верное решение.
На взгляд мамы двоих мальчиков 16 и 9 лет - это я о себе - автор нашёл именно эту золотую середину, удачные выражения и примеры жизненных ситуаций, чтобы не закрывать глаза на многие важные вопросы и сделать их обсуждение в нежном возрасте максимально эффективным и бережным. В общем, оптимальное сочетание. Браво автору!!!

Страница 1 из 16

Глава 1
В кладовке

- Скучища! - сказал Нед.
Он стоял, засунув руки в карманы, выпятив нижнюю губу, и глядел в окошко.
Снаружи была чуть ли не буря, небеса разверзлись, и дождь нескончаемым потоком струился по оконному стеклу.
- Когда я была в твоём возрасте, - сказала бабушка, - мы сами себя развлекали. Не почитать ли тебе книгу?
- Это скучно.
- Ну тогда порисуй, или сложи мозаику, или разгадывай кроссворд. Надо чем-то заняться, Нед. Ты ждёшь, что кто-то будет тебя всё время развлекать. Если будешь твердить, что скучно, я найду тебе работу. Скажем, почистить моё столовое серебро. Хотя ты только устроишь ужасный беспорядок.
Бабушка отложила вышивание, сняла очки и поднялась.
- Кстати, о беспорядке, - сказала она, - мне только что пришла в голову замечательная идея. Целую вечность я собиралась это сделать, да всё откладывала. А в такую противную погоду, как сегодня, самое время приняться за эту работу, тем более что большой сильный мальчик, которому уже девять лет, мне поможет.
Неду понравилось, что его назвали большим и сильным, но в то же время он насторожился. Похоже, речь шла о какой-то действительно трудной работе.
- Ладно, бабушка, - поспешно сказал он. - Всё нормально. Я сам найду чем заняться.
- Да и искать не надо, милый, - улыбнулась бабушка. - Мы идём расчищать кладовку.
- Кладовку? - спросил Нед. - А где же она? Я и не знал, что у тебя есть кладовка.
- Пойдём. Я покажу.
- Да это же чердак! - воскликнул Нед, когда они забрались по ступенькам на самый верх старого дома. - О, бабушка, мы не справимся!
Он оглядел всю ту рухлядь, которой была заставлена длинная, узкая, с дощатым полом комната прямо под крышей. Здесь были сундуки, чемоданы, шляпные коробки, чехлы со старыми клюшками для игры в гольф, несколько ящиков с чучелами птиц, картины в рамах, прислонённые к стене, стопки старых книг, обрезки от коврового покрытия и всякие другие вещи, которые хранила бабушка - «а вдруг когда-нибудь понадобятся?». Среди всего этого хлама гордо стоял серый в яблоках конь-качалка с раздутыми розовыми ноздрями. Когда Нед был поменьше, то часто забирался на чердак покачаться на этом коне. И теперь он сел в его деревянное седло - ноги уже доставали до пола - и стал скрипуче раскачиваться.
- Не знал, что ты называешь эту комнату кладовкой, - сказал он.
- Я так её и не называю, - отозвалась бабушка.
Она осторожно пробралась к дальнему концу комнаты, где стояла высокая гобеленовая ширма.
- Не поможешь ли мне её подвинуть, милый? - попросила бабушка, и, когда они отставили ширму в сторону, Нед обнаружил маленькую дверь, не более четырёх футов высотой. Бабушка открыла её, включила свет, и Нед увидел, что за дверью ещё одна комната. Она оказалась заполнена от пола до потолка картонными коробками.
Их было сотни, всех форм и размеров, от маленьких, в которых могли поместиться лишь будильник или кофейная чашка, до больших, куда можно было сложить продукты, купленные в супермаркете на целую неделю.
- Бабушка! - воскликнул Нед. - Зачем ты всё это хранишь?
Бабушка усмехнулась несколько сконфуженно.
- Как знать, вдруг какая-нибудь коробка для чего-нибудь понадобится, - сказала она. - Но, по правде говоря, Нед, я всё время намеревалась расчистить эту комнату. Вот уже лет сорок. Я говорила себе, что должна это сделать, прежде чем меня положат в мою собственную.
- Что «собственную»?
- Коробку.
- Не понимаю…
- Деревянную, гроб, ты знаешь.
- О, бабушка!
- Это случается со всеми, - сказала бабушка. - Но будем надеяться, со мной ещё не скоро. Ну, давай начнём. - Она наклонилась, чтобы пройти в низенькую дверь, но вдруг остановилась: - Нет, так не годится. Я, может быть, и не самая высокая в мире женщина, но такие наклоны не пойдут моей спине на пользу. Лучше ты мне передавай.
- Конечно, - ответил Нед.
Он оглядел чердак.
- Знаешь что, бабушка. Надо открыть окошко, я стану подавать тебе коробки, а ты их сразу выкидывай, и они будут приземляться на лужайку. И нам не придётся таскать их по лестницам. А потом мы устроим костёр!
- Но ведь коробки намокнут.
- Не намокнут. Смотри, дождь почти перестал.
Целых полчаса Нед таскал одну коробку за другой, а бабушка выкидывала их из окошка с громкими криками «Берегись!», «Воздух!», «Бомба!», пока кладовка наконец не опустела.
- Ну вот, почти всё, бабушка, - сказал Нед, осматриваясь.
- Сколько ещё осталось?
- Коробок десять.
- Ты можешь вышвыривать их, пока я спускаюсь, - сказала бабушка. - А потом закрой окно и выключи свет, хорошо?
Когда последняя коробка полетела, кружась, вниз, Нед напоследок оглядел кладовку и вдруг заметил в её дальнем углу, там, где крыша сходилась с полом, ещё одну коробку, из-под туфель. В отличие от других она была аккуратно перевязана бечёвкой. Взяв коробку в руки, Нед почувствовал, что она не пустая. Он развязал бечёвку и поднял крышку.
Внутри лежала кукла.
На ней было светло-зелёное, по щиколотку платье, перехваченное в талии шёлковым розовым пояском и украшенное маленькими белыми цветочками с жёлтой серединкой. На ногах у куклы красовались розовые туфельки, под цвет пояска, а на руках - длинные белые перчатки. Кроме того, одна её рука была перетянута чёрной бархатной повязкой. Милое личико куклы обрамляли тёмные блестящие локоны, распущенные по плечам. Как обычно у кукол, у неё были розовые щёчки и губки бантиком, а закрытые глаза окаймляли пушистые ресницы.
Нед разглядывал куклу, но тут с лужайки внизу послышался голос бабушки: она велела ему поторапливаться. Надо было отнести все коробки в сад и сжечь их, пока опять не начался дождь.
Нед быстро накрыл куклу крышкой, открыл старый сундук, который стоял рядом, и сунул её туда.

© Арсеньева М. З., перевод на русский язык, 2016

© Челак В. Г., иллюстрации, 2016

© Оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2016

В кладовке

– Скучища! – сказал Нед.

Он стоял, засунув руки в карманы, выпятив нижнюю губу, и глядел в окошко.

Снаружи была чуть ли не буря, небеса разверзлись, и дождь нескончаемым потоком струился по оконному стеклу.

– Когда я была в твоём возрасте, – сказала бабушка, – мы сами себя развлекали. Не почитать ли тебе книгу?

– Это скучно.

– Ну тогда порисуй, или сложи мозаику, или разгадывай кроссворд. Надо чем-то заняться, Нед. Ты ждёшь, что кто-то будет тебя всё время развлекать. Если будешь твердить, что скучно, я найду тебе работу. Скажем, почистить моё столовое серебро. Хотя ты только устроишь ужасный беспорядок.

Бабушка отложила вышивание, сняла очки и поднялась.

– Кстати, о беспорядке, – сказала она, – мне только что пришла в голову замечательная идея. Целую вечность я собиралась это сделать, да всё откладывала. А в такую противную погоду, как сегодня, самое время приняться за эту работу, тем более что большой сильный мальчик, которому уже девять лет, мне поможет.

Неду понравилось, что его назвали большим и сильным, но в то же время он насторожился. Похоже, речь шла о какой-то действительно трудной работе.

– Ладно, бабушка, – поспешно сказал он. – Всё нормально. Я сам найду чем заняться.

– Да и искать не надо, милый, – улыбнулась бабушка. – Мы идём расчищать кладовку.

– Кладовку? – спросил Нед. – А где же она? Я и не знал, что у тебя есть кладовка.

– Пойдём. Я покажу.

– Да это же чердак! – воскликнул Нед, когда они забрались по ступенькам на самый верх старого дома. – О, бабушка, мы не справимся!

Он оглядел всю ту рухлядь, которой была заставлена длинная, узкая, с дощатым полом комната прямо под крышей. Здесь были сундуки, чемоданы, шляпные коробки, чехлы со старыми клюшками для игры в гольф, несколько ящиков с чучелами птиц, картины в рамах, прислонённые к стене, стопки старых книг, обрезки от коврового покрытия и всякие другие вещи, которые хранила бабушка – «а вдруг когда-нибудь понадобятся?». Среди всего этого хлама гордо стоял серый в яблоках конь-качалка с раздутыми розовыми ноздрями. Когда Нед был поменьше, то часто забирался на чердак покачаться на этом коне. И теперь он сел в его деревянное седло – ноги уже доставали до пола – и стал скрипуче раскачиваться.

– Не знал, что ты называешь эту комнату кладовкой, – сказал он.

– Я так её и не называю, – отозвалась бабушка.

Она осторожно пробралась к дальнему концу комнаты, где стояла высокая гобеленовая ширма.

– Не поможешь ли мне её подвинуть, милый? – попросила бабушка, и, когда они отставили ширму в сторону, Нед обнаружил маленькую дверь, не более четырёх футов высотой. Бабушка открыла её, включила свет, и Нед увидел, что за дверью ещё одна комната. Она оказалась заполнена от пола до потолка картонными коробками.

Их было сотни, всех форм и размеров, – от маленьких, в которых могли поместиться лишь будильник или кофейная чашка, до больших, куда можно было сложить продукты, купленные в супермаркете на целую неделю.

– Бабушка! – воскликнул Нед. – Зачем ты всё это хранишь?

Бабушка усмехнулась несколько сконфуженно.

– Как знать, вдруг какая-нибудь коробка для чего-нибудь понадобится, – сказала она. – Но, по правде говоря, Нед, я всё время намеревалась расчистить эту комнату. Вот уже лет сорок. Я говорила себе, что должна это сделать, прежде чем меня положат в мою собственную.

– Что «собственную»?

– Коробку.

– Не понимаю…

– Деревянную, гроб, ты знаешь.

– О, бабушка!

– Это случается со всеми, – сказала бабушка. – Но будем надеяться, со мной ещё не скоро. Ну, давай начнём. – Она наклонилась, чтобы пройти в низенькую дверь, но вдруг остановилась: – Нет, так не годится. Я, может быть, и не самая высокая в мире женщина, но такие наклоны не пойдут моей спине на пользу. Лучше ты мне передавай.

– Конечно, – ответил Нед.

Он оглядел чердак.

– Знаешь что, бабушка. Надо открыть окошко, я стану подавать тебе коробки, а ты их сразу выкидывай, и они будут приземляться на лужайку. И нам не придётся таскать их по лестницам. А потом мы устроим костёр!

– Но ведь коробки намокнут.

– Не намокнут. Смотри, дождь почти перестал.

Целых полчаса Нед таскал одну коробку за другой, а бабушка выкидывала их из окошка с громкими криками: «Берегись!», «Воздух!», «Бомба!», пока кладовка наконец не опустела.

– Ну вот, почти всё, бабушка, – сказал Нед, осматриваясь.

– Сколько ещё осталось?

– Коробок десять.

– Ты можешь вышвыривать их, пока я спускаюсь, – сказала бабушка. – А потом закрой окно и выключи свет, хорошо?

Когда последняя коробка полетела, кружась, вниз, Нед напоследок оглядел кладовку и вдруг заметил в её дальнем углу, там, где крыша сходилась с полом, ещё одну коробку, из-под туфель. В отличие от других она была аккуратно перевязана бечёвкой. Взяв коробку в руки, Нед почувствовал, что она не пустая. Он развязал бечёвку и поднял крышку.

Внутри лежала кукла.

На ней было светло-зелёное, по щиколотку платье, перехваченное в талии шёлковым розовым пояском и украшенное маленькими белыми цветочками с жёлтой серединкой. На ногах у куклы красовались розовые туфельки, под цвет пояска, а на руках – длинные белые перчатки. Кроме того, одна её рука была перетянута чёрной бархатной повязкой. Милое личико куклы обрамляли тёмные блестящие локоны, распущенные по плечам. Как обычно у кукол, у неё были розовые щёчки и губки бантиком, а закрытые глаза окаймляли пушистые ресницы.

Нед разглядывал куклу, но тут с лужайки внизу послышался голос бабушки: она велела ему поторапливаться. Надо было отнести все коробки в сад и сжечь их, пока опять не начался дождь.

Нед быстро накрыл куклу крышкой, открыл старый сундук, который стоял рядом, и сунул её туда.

Когда содержимое кладовки превратилось в кучку пепла в саду, Нед снова забрался на чердак. Он достал коробку из сундука, открыл её и вынул куклу. Бабушке он не сказал о своей находке и не совсем понимал почему. Конечно, куклы – для девочек, но не в этом было дело.

Как только он поставил вертикально на крышку сундука черноволосую красавицу, веки у неё поднялись и большие голубые глаза по-детски уставились на него.

– Кто же ты такой? – вдруг произнесла кукла.

Ошеломлённый, Нед поперхнулся. По спине у него побежали мурашки, и ноги вмиг стали какими-то ватными.

– Меня зовут Нед, – ответил он сдавленным голосом.

– Ты идёшь на маскарад в этом костюме? – спросила кукла.

Нед взглянул на свои джинсы, футболку, кроссовки и сказал только:

– А где Виктория? – спросила кукла. – Должна признаться, я спала дольше, чем следовало, но, пробудившись, ожидала увидеть, как обычно, Викторию.