Анна Нетребко и Юсиф Эйвазов: «Самый важный день – это годовщина нашей свадьбы. А скажи, ты от платьев как-то избавляешься? У тебя, наверное, огромное количество концертных нарядов. Или они все нужны? Теперь я понимаю, почему у вас самое маленькое пианино

Анна Нетребко и Юсиф Эйвазов - звезды первой величины на мировой оперной сцене. Каждая встреча с ними для меня огромная радость - и когда я вижу их на сцене, и в приватной обстановке.

Фотография: Владимир Широков Кольцо Chopard из коллекции Imperiale, розовое золото, аметисты, бриллианты.

Незабываемое впечатление - свадьба Ани и Юсифа, прошедшая в Вене чуть более года назад. С одной стороны, там была торжественная, помпезная атмосфера, а с другой - невероятно теплая и почти семейная. И вот, наконец, я в гостях у своих любимых друзей, в их квартире в самом центре Вены.

Аня, ты вот сейчас чай наливала и пела, и Юсиф пел. Вы часто так поете дома?

Юсиф: Нет. На самом деле мы дома поем только тогда, когда нам надо заниматься.

Анна: Сегодня занимаюсь сначала я, потом Юсиф. Он учит «Дона Карлоса» к выступлению в Большом театре, я повторяю «Травиату» - готовлюсь к «Ла Скала». В общем, работа кипит.

А почему, кстати, у вас такое маленькое пианино? Я предполагал, что увижу огромный белый рояль.

А.: А разве он нам нужен?

Ю.: Понимаешь, Вадик, этот инструмент необходим пианистам, для нас же это просто аккомпанемент, чтобы правильно звучали ноты. Так что маленького пианино более чем достаточно.

А.: Для меня звук фортепиано - это вообще с молодости стресс. Конечно, я не говорю о великих пианистах. Я жила в общежитии, и на протяжении всех лет учебы с семи утра со всех сторон начиналась игра на инструментах, фальшивая, плохая игра. С тех пор звук фортепиано, скрипки, виолончели и прочих музыкальных инструментов в одиночку вызывает у меня неприятные ассоциации.

Ю.: У меня тоже, потому что поначалу занятия музыкой были из-под палки. Мне было лет пять-шесть, наверное; со мной занималась учительница - такое жуткое создание невероятных размеров, которое всё время потело и издавало какие-то непонятные звуки. Она брала мою руку, хватала все пальцы одновременно и ими стучала по пианино.

Теперь я понимаю, почему у вас самое маленькое пианино на свете. Вы сами-то на нем играете?

А.: Мы не играем, к нам приходит концертмейстер.

А как вчера замечательно играл Тьяго! У вас растет будущий пианист.

А.: Ни за что!

Ю.: Тьяго будет дирижером. Он ребенок талантливый, у него всё получается. Я вот вижу сейчас, как он растет, и за что бы он ни взялся, абсолютно всё ему подвластно. Хочет петь - поет. Чисто, правильно.

Ю.: Если хочет дирижировать - дирижирует. Он и на карате еще ходит.

Заниматься карате он сам захотел или вы его отправили?

А.: Добровольно-принудительно отдали его в спорт.

Ю.: Но ему нравится! А еще у него очень много книжек о науке, о Вселенной. На русском, на английском. Он очень любит читать.

А.: Мы всячески поощряем все его интересы.

Тьяго довольно долго учился в специальной школе в Нью-Йорке. Сейчас ситуация меняется?

Ю.: Да, у нас хорошая новость: мы его отправили в абсолютно нормальную школу в Вене. Он туда ходит с сентября, в четвертом классе учится. Тьяго был к этому готов. Естественно, по развитию он немного отстает от детей своего возраста...

А.: ...в основном по речи, по разговору.

Ю.: Но мы были уверены, что ему надо идти в обычную школу, где в классе двадцать человек, где есть общение, какие-то свои взаимоотношения.


То есть теперь сын живет в Вене.

А.: Это пока эксперимент такой, на год. Посмотрим, что из этого получится.

Ю.: Ну смотри, для нас это тоже ощутимая разница - живет Тьяго в Нью-Йорке или здесь. Мы ведь большую часть времени проводим в Европе. Прилететь в Вену из Москвы, из Питера, Берлина, Лондона намного проще, чем лететь в Нью-Йорк. Так что посмотрим... Сегодня был такой чудесный момент, когда Аня в школе объясняла преподавателю, что у сына небольшая проблема с речью. А Тьяго говорит: «Мама, у меня нет проблем с речью, я разговариваю прекрасно. Я говорю по-русски, по-английски и немножко «по дойч», по-испански»...

Какой полиглот!.. Послезавтра вы уезжаете на гастроли. Когда вернетесь обратно?

А.: Мы будем здесь три дня в июне, потом уедем опять.

Квартира у вас красивая, а вид из окна на францисканскую церковь просто потрясающий!

А.: Известный адрес в Вене. Тут экскурсии часто проводят...

…и показывают достопримечательности - например, дом, где живет Нетребко. Скажи, Аня, сколько лет ты уже в этой квартире?

А.: С 2010 года.

Квартира тебе сразу понравилась?

А.: Мне понравился вот этот паркет, который сейчас уже придется поменять. Мне понравилось огромное окно, которое уже заменили, и потом, конечно, очень красивый вид, открывающийся с террасы, - на собор Стефана. Квартира хорошая, но в ней есть один недостаток.

Какой?

А.: Здесь практически нет комнат. Наша малюсенькая спальня наверху. Плюс малюсенькая комната, где живет Тьяго. И всё! Остальное - открытое пространство, что не очень удобно, поскольку у нас всегда много гостей. Вот папа недавно приезжал из Краснодара, спал на диване в гостиной. То есть немного такой цыганский табор. Мы поддерживаем порядок, разумеется, но всё равно много всего набросано: тут цветы, тут какие-то украшения, книги, игрушки, здесь же концертные платья. Шкафов тоже полно, но они все забиты - куда деваться?

А скажи, ты от платьев как-то избавляешься? У тебя, наверное, огромное количество концертных нарядов. Или они все нужны?

А.: Я от них практически не избавляюсь, потому что ни у кого нет моего размера. Одно концертное платье я отдала Александру Васильеву для выставки. А у меня их еще тридцать пять!


Юсиф, когда ты стал жить в этом доме, здесь появилась какая-то новая энергия?

А.: Дом стал домом, только когда Юсиф тут появился.

Ю.: Дом, конечно же, очень красивый, уютный. Но без семьи, без ребенка даже самый красивый дом - это такой холод, стены холодные. Просто приятная картинка. Конечно, дом надо обживать.

А.: Юсиф только сюда переехал - и сразу возникло ощущение, будто он всегда тут был.

Ю.: Когда мы познакомились, жизнь у Ани в Вене уже была налажена. А я жил в Милане. Но не будут же они с Тьяго перебираться в Милан? Проще было одному человеку переехать сюда. И естественно, мы сразу договорились, что за всё будем платить вместе.

За что именно?

Ю.: Квартиру Аня купила еще до меня, кредит выплачивает. А сейчас мы выплачиваем его вместе. Для меня это была важная составляющая, потому что, раз мы семья, мы обязаны всё делать вдвоем.

Слушайте, а вы брачный контракт составляли или нет?

Ю.: Составляли, страшнейший просто контракт.

А.: Совсем не в его пользу, бедный Юсиф. (Улыбается.) Такой брутальный контракт, венский такой, австрийский контракт, все права у женщины.

Ю.: Во всем мире все законы, конечно же, защищают женщину с ребенком. В принципе, это нормально, правильно.

А.: Мой любимый, ну мы же друг друга не оставим.

Ю.: Ну мы, конечно же, рассчитываем жить долго и счастливо и думаем, что этот брачный контракт никогда нам не понадобится.

То есть это просто формальность.

Ю.: Да, на которой настоял я. Начались вот эти разговоры, что, мол, у Ани есть собственность, а у тебя нет. Так что я настоял на том, чтобы этот брачный контракт был подписан, и все сразу успокоились. Понимаешь, мы такие люди, что если, не дай бог, мы когда-нибудь должны будем разойтись, то мы не будем ругаться. Это я знаю точно.

Вы вообще когда-нибудь ссоритесь?

Ю.: Приходится иногда друг другу доказывать что-то, это естественно. Но не на повышенных тонах. Ни в коем случае никто ни на кого никогда не кричит. Может состояться просто оживленный разговор на какую-то тему. Ну а как иначе? Нам по сорок лет, мы оба состоявшиеся люди.

А.: Мне сорок пять уже.

Ю.: У каждого, естественно, свой характер.

Скажите, поставить штамп в паспорте было делом принципа? Это что-то изменило?

Ю.: А как иначе! Ты создаешь семью. Просто жить вместе несложно, но я считаю, что это безответственно. Особенно когда ты человек зрелый. Штамп нужен. Жена - это уже не просто женщина, от которой ты можешь внезапно уйти, написав ей эсэмэску, что вы больше не вместе. Штамп - это ответственность.

А ты, Юсиф, усыновил Тьяго?

Ю.: У него есть папа, поэтому я его усыновить не могу. Для этого нужно, чтобы отец написал отказ.

А.: Куча каких-то бумажек требуется.

Ю.: Я хотел это сделать, но острой необходимости в этом сейчас нет, потому что ребенок всё равно растет здесь, с нами.

Отец видится с ребенком?

Ю.: Иногда. У него жизнь такая тоже непростая - у него болеет отец и так далее. Если возвращаться к твоему вопросу про штамп, скажу: он склеил то, что и так стояло рядом. Как говорили в советское время, брак - это основа общества.

А потом, как я понимаю, это еще и новый импульс для творчества.

А.: К творчеству это не имеет отношения. Просто так сложилось, что мы оба поем.

Ю.: Но если бы я был басом, а не тенором, мы бы никогда не пели вместе, но это бы не помешало нам любить друг друга.

Слушайте, когда вы пели в Большом театре «Манон Леско» и в последнем действии, взявшись за руки, медленно-медленно шли из глубины к авансцене, хотелось, чтобы это длилось как можно дольше. Настолько это было красиво, настолько ваши голоса звучали в унисон - просто грандиозно!

А.: Ура, повезло, такое бывает редко.

Ю.: Эта опера для меня, конечно, значит очень много. Однажды, когда мы пели с Аней, мне вдруг показалось в четвертом акте, что всё происходит на самом деле, что мы в изгнании, скоро придет смерть. Мне стало на самом деле страшно. У меня хлынули слезы из глаз. Такого на спектакле со мной обычно не бывает. Но тут - потеря какого-либо контроля. И это действительно дорогого стоит. Такие спектакли остаются в памяти и в сердце...

Аня, Юсиф, мы с вами должны были встретиться и сделать съемку в Нью-Йорке прошлой осенью. Вдруг я получаю сообщение: «В Нью-Йорк не прилетай, я сломал ногу».

Ю.: Пожалуйста, не напоминай об этом.

А.: Я считаю, что его сглазили.

Ю.: Я тебе скажу такую вещь, Вадик. Я по жизни вообще человек очень осторожный. Знаешь, есть дети бедовые такие, они всё время падают, по гаражам скачут, руки ломают. У меня никогда этого не было. Я всегда аккуратен, я никогда не зайду туда, где темно, где не видно и не слышно. То есть это вообще не про меня история. Я крепкий, я практически никогда не болею, никогда не лежал в больнице, у меня не было никаких операций.

Тьфу-тьфу, вот Аня стучит по дереву…

А.: А тут он упал на ровном месте.

Ю.: 27 октября я, счастливый, прилетаю в Нью-Йорк, 30-го мне предстоял дебют в Карнеги-холле. Мы должны были петь с Анечкой дуэтом. И вот 27-го утром я прилетел, отдохнул, поспал и говорю Ане: «Пойду в театр позанимаюсь немножко, попою». На следующий день была намечена репетиция с оркестром. Я пошел в Метрополитен-оперу, которая в трех кварталах от дома. Когда собирался обратно, начался дождь. Я сел в такси, потому что зонтика не было. Подъехал к дому, вышел из машины, зашел в подъезд и упал. На ровном месте. Сломал ногу в двух местах, ты можешь себе представить?! Порвались все сухожилия.

А.: Там кошмар был!

Ю.: И вот вдруг ни с того ни с сего ты прекращаешь ходить целых два месяца. Врагу такого не пожелаешь. Я просто стал прыгать на одной ноге, потому что на вторую нельзя было наступать.

И это притом, что по жизни ты привык летать, а не ходить.

Ю.: Если бы я изначально знал, что произойдет в следующие три месяца, я бы помер, наверное. Я думал, конечно же, что процесс восстановления пойдет гораздо быстрее. А на деле: неделя за неделей, неделя за неделей... Сначала сделали одну операцию - слава богу, она прошла хорошо. Но ты понимаешь, я не мог спать. На два с половиной месяца я просто прекратил спать, потому что я просыпался оттого, что мне было жутко некомфортно. Я не мог найти себе места.

А.: Больной мужчина хуже беременной женщины. Юсиф совсем упал тогда духом.

Я себе даже представить этого не могу - всегда энергичный, в отличном настроении...

А.: В общем, было страшно. У него была и физическая боль, и ночами он не спал - нервничал. Это была настоящая депрессия, ничего ему не помогало.

А у тебя, Аня, в то время шли спектакли в Метрополитен-опере.

А.: Я, кстати, вела активный образ жизни. Юсиф обижался, что я такой зайчик-энерджайзер. Я думала: ну вот что, я сяду и буду ныть рядом с ним? Я наоборот: «Давай вставай, туда иди, сюда...» А он на меня злился: «Ты не понимаешь меня». Он никуда не хотел выходить. Слушайте, ну с кем не бывает? Что мы сейчас это вспоминаем? Прошло и прошло.

Правильно, в любой ситуации важно быть оптимистом. У тебя гениальная жена в этом смысле, Юсиф!

А.: К сожалению, он меня в этом не понял.

Ю.: Я честно тебе скажу: были моменты, которые меня раздражали. Во-первых, я жутко разозлился на этот Хеллоуин.

А.: Представь, Юсиф со сломанной ногой, а у нас намечается Хеллоуин. (Улыбается. )

Ю.: Я приезжаю домой, а повсюду скелеты, черти, гробы. Ну с каких пор это стало нашим праздником?! Ладно, празднуешь ты это, ну так купи тыкву.

А.: Он не любит, а мне нравится, смешно, ребенку нравится, мы костюмчики покупаем. Я его забодала с праздниками, понимаешь? (Смеется. )

Долго ты обижался на Аню?

Ю.: Нет, естественно, ну а что обижаться? Я остаюсь при своем мнении, что к человеку, который попал в такую ситуацию, надо проявить немножко терпения и понимания. Я сказал Ане: «Ты за всё это время и десяти минут со мной рядом не просидела, что это такое вообще?»

А.: Ну потому что у меня было одно, другое, работа...

Хеллоуин в итоге вы отпраздновали?

А.: Нет, мы даже никого не стали звать, всё отменили. Но потом наступил День благодарения, большой праздник, мы созвали кучу народа, был огромный стол, всё классно! Только закончился День благодарения, Юсиф говорит: «Хватит пати, умоляю!» Это всё было в Нью-Йорке. Потом мы приезжаем в Вену, а тут Рождество! Начинается католическое Рождество, потом Новый год, потом православное Рождество... Несчастный Юсиф!

Ю.: Сначала этот Хеллоуин, потом День благодарения, потом праздник страшных свитеров, потом сочельник, потом празднуем приезд, потом отъезд... После Рождества празднуем последний спектакль в 2016 году, после спектакля празднуем канун Нового года, а потом Новый год... Но по-настоящему самый важный день - это годовщина нашей свадьбы.

А.: Ты мой любимый, ну а как же елочка, я же с детства люблю Новый год!

Ю.: Семнадцать праздников в одном только декабре!

Интересно, как в этой ситуации вы достигаете взаимопонимания?

Ю.: Никак. Я лежу на диване, всё очень просто. А если нога несломанная, то могу уйти из дома.

А.: Он лежит и смотрит сериалы, а я ненавижу их. Мне неинтересно сериалы смотреть, я хочу что-нибудь другое.

Юсиф, ну, с другой стороны, ты же сам говоришь, что встретились два взрослых человека, переделать никого уже невозможно.

А.: Несчастный мой! (Улыбается.)

Ю.: Понимаешь, мы просто очень друг друга любим. Если ты человека не любишь, ты эту ерунду всю не выдержишь. Понятно, что для меня это too much. Я не могу праздновать семьдесят праздников в году. А Аня не может не праздновать. Что мне остается? Просто принять эту реальность и делать вид, что я тоже в этом празднике участвую.

А.: Ну обеды же были классные, мы готовили столько вкуснятины!

Ю.: Никто не спорит, но обеды можно готовить и без праздников. Знаешь, в чем самая большая проблема, Вадик? Откровенно говорю: вокруг нас всегда очень много людей. Мы практически никогда не бываем вдвоем.

И на отдыхе тоже?

Ю.: В том-то и дело. Когда мы едем отдыхать, мы, естественно, хотим, чтобы ребенок был с нами, а если мы берем ребенка, то это минимум еще две няни. И какие-то друзья. То есть всегда получается десять-двенадцать человек. Замкнутый круг. Но ты знаешь, эти мелочи даже на пять процентов не могут повлиять на наше счастье, на нашу любовь.

Это самое главное, Юсиф. А как ты отнесся к тому, что Аня из брюнетки превратилась в шатенку? Я до сих пор привыкнуть не могу.

Ю.: Мне понравилось. Анечка давно грозилась поменять цвет волос, захотелось ей поэкспериментировать.

А.: Конечно, основная причина в том, что мне надоело закрашивать седые волосы. А сейчас я чувствую себя по-другому. Но всё зависит от настроения. Захочу завтра перекраситься - буду зеленой! Русалочкой хочу побыть.

Ю.: Она шутит.

А.: Я люблю меняться.

Вот насчет новых впечатлений. При вашем действительно сумасшедшем ритме жизни вы еще собираетесь сегодня вечером на Венский бал. То есть, вместо того чтобы побыть дома, вы идете туда, где соберутся три тысячи человек.

Ю.: Правильно, спроси Аню об этом.

А.: Я хочу пойти! Там красиво.

Ю.: Это один из тех моментов, где исключительно Анечка является двигателем.

Но ты же, Аня, и так блистаешь, тебя все обожают.

А.: Бал... Он бывает один раз в году. Я так давно не была на Венском балу. Юсиф, кстати, вообще никогда там не был.

Ю.: Если честно, я не являюсь большим поклонником балов.

А.: Ничего ты не понимаешь. Я выхожу в свет: бриллианты, роскошное платье, прическа. Там куча народа, шампанское, сосиски дадут. (Смеется.) Мы в этом году не поем, мы просто гости.

Ю.: Вадик, вот мы туда сходим, и потом я тебе расскажу о своих впечатлениях.

А.: Уже объявили, что мы там будем, газеты написали, что все нас ждут. Я вообще ко всему стараюсь относиться с душой нараспашку. Я живу и радуюсь жизни, мне хорошо. У меня нет никаких комплексов, у меня нет вещей, которые меня гнетут. У меня нет никакой совершенно зависти.

Может, это потому, что ты избалованна, - в хорошем смысле слова? Где бы ты ни появлялась, тебе всегда рукоплещут.

А.: Конечно, мне приятно. Но это не вызывает у меня такого дикого восторга, чтобы я потом не спала оттого, какая я «великолепная». Знаешь, когда всё только начиналось, у меня был дикий страх. Страх, что всё слишком рано случилось, что люди ставят меня в ранг звезды, которой я не являюсь.

Ю.: Как раз это и держит Аню на плаву, держит ее «в первом ряду», - то, что она пока не осознает, что она на самом деле великая, или, может, осознает, но не подает виду.

А.: Ух, слова-то какие! Я знаю, что обладаю разными качествами, профессиональными в том числе, такими солидными. Петь я умею, я могу делать вещи, которые очень мало кто способен делать. Это я всё знаю. И это, конечно, придает мне какую-то уверенность в себе. С другой стороны, если ты спел хорошо сегодня, это не значит, что ты и завтра хорошо споешь.

А что, у тебя бывают проколы?

А.: У меня не бывает проколов каких-то сильных, но бывает два шага вперед и один назад, как у всех. Бывают выступления хорошие, бывают выступления «о’кей». Бывает, ты попадаешь в постановку, в которой твое мастерство или твое исполнение тушат, гасят. Вроде поешь так же, а эффекта нет.

В феврале прошла премия «Грэмми». Ты была номинирована в категории «Лучший классический сольный вокальный альбом», но статуэтку не получила.

А.: Не получила - какой кошмар! (Смеется.) Получили другие люди, давайте их поздравим.

Ю.: Понимаешь, дело ведь не в том, сколько у тебя премий, а в том, за сколько минут продают билеты на твой концерт. На концерт Ани билеты уходят за четырнадцать минут. За четырнадцать минут полный sold out! В любой стране.

Потрясающе! На сколько времени вперед вы знаете свое расписание?

Ю.: 2019 год полностью распланирован.

А.: Есть уже какие-то договоренности и на 2022 год.

Послушайте, это хорошо или плохо, когда ты знаешь свою жизнь на пять лет вперед?

Ю.: Ну, это же работа.

А.: Это работа, это держит тебя в тонусе.

А помимо работы, что держит в тонусе - спорт, зарядка?

А.: Ничего такого мы не делаем.

Ю.: У нас определенный образ жизни. Мы уже четко знаем, что нам нужно до репетиции и что нам нужно до премьеры.

А.: Те спектакли, тот репертуар, что у нас сейчас, - это очень тяжелый репертуар. Он трудный физически, очень трудный эмоционально. Он опустошает.

Ю.: Опустошает душу.

А.: После такого спектакля на следующий день всё тело болит, какой там спорт! Это большая физическая нагрузка - брать вот эти верхние ноты, кантилены. Это же какая нагрузка на спину!

Вы оба всегда берете самую высокую планку в профессии. Ну а как иначе?!

Ю.: Да, но это то, чего сейчас от тебя ждут твои зрители. Ты уже не можешь эту планку понизить...

У вас дома удивительная атмосфера, такая творческая, уютно очень. И знаете, я удивлен, что у вас такой минимализм. Я был уверен, что увижу огромное количество мебели.

А.: Я терпеть этого не могу. Ненавижу классицизм. А Юсиф - наоборот, у нас разные вкусы. Хлам с блошиных рынков, вот эти бесконечные подарки, которые люди нам дарили и дарят. Их много, я уже не знаю, куда всё это девать. Подарили три сервиза чайных, спасибо, вот они. Пришлось шкафчик для них купить.

Ю.: А я человек кавказский. Мне нужно золото, трон, красный бархат, шелковые простыни. Если ты, Вадик, меня спросишь, какой дом я хочу, я расскажу: открываются резные ореховые двери, ты входишь в фойе дома - и там фонтан. В фонтане золотая лошадь. Рядом стоит памятник Марку Антонию. Лестница на второй этаж вся покрыта бархатным ковром, естественно, золотые львы, тигры, коршуны, и так далее.

А.: Какой ужас! Если когда-нибудь мы купим дом, то у нас будет одна половина моя, другая - Юсифа. Моя половина будет поспокойнее. Хотя яркие краски я люблю. Но мне нужно большое свободное пространство. Вот Юсиф не любит, когда открыты окна. А я не могу, когда окна шторами занавешены.

У вас диваны яркого лазурного цвета...

А.: Ты, Вадим, еще у нас в квартире в Нью-Йорке не был. Там каждая комната имеет свой цвет. Я подумала, зачем всё делать однотонным?

Ю.: Вот это мне как раз не мешает. Там синий, бордовый, красный цвет. Та нью-йоркская обстановка мне, кстати, больше импонирует, чем эта. Там есть элементы классицизма. Такие рюшечки, кружавчики, шторки. Здесь их нет, потому что это Европа.

А вот в одежде Аня предпочитает буйство красок, резкое смешение стилей .

А.: Мне нравится каждый день что-то выдумывать, сочетать несочетаемое. Причем чем больше это не сочетается, тем больше мне нравится. Мне идут безумные вещи. Мне нравится авангардный стиль, лондонский андеграунд, мне нравится аляпистость, мне нравится всё! Вот мне идут такие вещи. Это мой характер. Хотя народ от этого в шоке, конечно.

“Мне нравится быть женой”. Фото – www.globallookpress.com

«Для своего возраста я выгляжу замечательно. Худеть не собираюсь, толстеть тоже»,

– призналась мировая звезда оперы.

«Сущий кошмар!»

— Анна, мировые таблоиды с удовольствием смаковали подробности вашей свадьбы. А ведь сегодня на Западе очень распространены «свободные семьи», «мужья по выходным» и т. д. Для вас официальная регистрация брака была важна?

— Конечно! Мне очень нравится быть женой, мой статус и то, что у меня есть муж. Тем более азербайджанские мужья – одни из самых лучших в мире. Для азербайджанского мужчины семья – это всегда важнейшая вещь в жизни. Я уверена в Юсифе – он очень надёжный. Поэтому утверждаю: лучше быть замужем, чем нет! (Смеётся.) Хотя сама свадьба для меня была сущим кошмаром.

– Ого, ничего себе заявление… Свадьба во дворце – кошмар?!

– Да-да! Мы всё вроде предусмотрели… и забыли про парикмахершу. Буквально за час до церемонии я в истерике, на голове – взрыв на макаронной фабрике. Стою посередине комнаты и ору: «Кто будет невесту делать?» В результате сама каким-то образом накляпала себе что-то на голове. Несчастную тиару за 2 млн долларов мне как-то прикрепили, но она всё равно набок съехала. В общем, вот так всё было на самом деле.


Свадьба Анны Нетребко и Юсифа Эйвазова. Фото – www.globallookpress.com

А сама свадьба пролетела в один момент. Помню, в карете ехали. Друзья сказали, что красиво было. Ещё, как только мы сели за стол, Филипп сказал: “Так, я пошёл петь!” Благодарность Киркорову огромная! Все утанцевались.

А мне со съехавшей короной было уже не до фотографий и вообще ни до чего. Я только доползла до стола, не поевши, не попивши, и говорю: «А можно я домой пойду?» И мы ушли, жених с невестой. Просто приползли на карачках на кровать – ни о какой брачной ночи речи быть уже не могло – и легли спать. А утром проснулись – и ну удивляться: «А где же все фотографии с гостями, с родственниками?» (Хохочет.)

– Елена Образцова рассказала «АиФ»: когда оперой дирижировал её муж Альгис Жюрайтис, весь зал заряжался их любовью. А что вы чувствуете, когда находитесь с Юсифом на сцене?

– Юсиф – великолепный певец. У него и энергетика потрясающая. Но на сцене мы прежде всего именно творческие партнёры.

«Миллионов нет!»

– Анна Нетребко и Юсиф Эйвазов – мировые оперные звёзды. Интересно, как в такой семье решаются денежные вопросы?

– С тех пор как у меня появился муж, дела наладились. У меня есть, естественно, и банкир, и специальные люди, которые занимаются моими финансами, но всё равно они иногда мне говорят: «Аня, ты столько потратила!» Иногда даже больше, чем заработала. Поэтому надо как-то регулировать этот вопрос.

Ну, теперь Юсиф денежные дела ведёт – он в этом плане молодец. Потому что, конечно, моя голова совершенно не устроена для решения финансовых вопросов.

А раз уж вы спросили про день­ги… Не знаю, откуда берутся слухи о наших сумасшедших гонорарах в опере. Кто-то написал, что у меня миллионы. Может, они взяли количество проданных дисков? Их действительно около 4 млн продалось, но это не значит, что у меня такой годовой заработок или месячный.

На самом деле при такой профессии зарабатываем мы прилично. Но я плачу огромное количество налогов – почти 50%. Плюс я должна оплачивать и квартиры, и содержать тех людей, которые на меня работают. Кстати, обе мои квартиры – и в Нью-Йорке, и в Вене – куплены в ипотеку. Заём в банке должна буду отдавать ещё 20 лет. Вот вам, пожалуйста, реальная ситуация!

– Есть что-то такое, на что вам денег никогда не жалко? Бриллианты, наряды?

– Украшения неактуальны – у меня контракт с одной всемирно знаменитой ювелирной фирмой, они мне дают драгоценности напрокат. Спасибо им за это. Какие-то дизайнеры тоже делают мне подарки и шьют платья, но это бывает не всегда.


Анна Нетребко, Юсиф Эйвазов и Тьяго. Фото – www.globallookpress.com

Естественно, гардероб мне приходится оплачивать самой. Я надела платье один раз, его показали на весь мир, и больше его надевать уже нельзя. Оно должно повисеть пару лет, чтобы его забыли. А поскольку концертов очень много, мне приходится каждый раз новую одежду себе покупать.

«Всё спрашиваю: почему?»

– Анна, согласитесь: когда женщина с ребёнком выходит замуж, это не совсем простая ситуация. Как мамам правильно себя вести?

– Единственное, что я абсолютно твёрдо знаю: ребёнку ни в коем случае нельзя говорить плохое про настоящего отца, какие бы ни были отношения между родителями. (Нетребко была помолвлена с баритоном из Уругвая Эрвином Шроттом, от которого родила в 2008 г. сына Тьяго Аруа. В ноябре 2013 г. после 6 лет отношений они расстались. – Ред. ) Иначе это будет для него большой травмой.

– Я так поняла, что Юсиф сразу нашёл общий язык с Тьяго?

– Конечно, они хорошо ладят, у них с Тишей прекрасные отношения. Юсиф воспитывает его вместе со мной, есть такие моменты – конечно, мужчина в доме!

– В нашем прошлом интервью вы сказали: «В день спектакля хорошо эмоции копить и меньше болтать». Но ребёнку-то не объяснишь: «Сынок, мне не до тебя, вечером я должна блистать на сцене Метрополитен-опера».

– Тут уж вы либо мама, либо певица – как это ни обидно, но надо уметь разделять эти ипостаси. Иначе ничего не получится. У меня есть целая армия людей – друзья, няня, – которые занимаются ребёнком, когда мне нужно сосредоточиться. А когда не надо думать о работе, я уделяю время сыну. Таким образом, у нас существует баланс.

Тьяго – аутист, учится в специальной школе, но у него и помимо этого есть педагоги. Я вижу очень большой прогресс в его развитии. Он мальчик умный.

У Тиши серьёзный курс обучения, очень разнообразная программа. Хотя график у него разбитый и из-за моей работы: он то учится в школе, то приезжает к нам. Нельзя же постоянно только учиться и маму не видеть.

С другой стороны, нельзя быть постоянно дома и не иметь школьных друзей. Поэтому я создаю такой правильный баланс. Мы много путешествуем. Но я ещё и сына постоянно куда-то вожу – по музеям, в парки погулять. Пока ему только 7 лет, но он очень многим интересуется – машинами, паровозами. Всем, чем должен интересоваться мальчик. Ну и музыка ему тоже нравится, дирижирование.

– Когда узнали, что у Тьяго аутизм, были ли у вас мысли: за что?

– Нет, вопроса «за что?» не было. У меня другой вопрос до сих пор возникает: почему? Я пыталась в своей голове прокрутить всё возможное, отчего такое может быть. Ничего на ум не пришло. У меня в семье все здоровы.

Юсиф Эйвазов, Анна Нетребко и Тьяго. Фото – www.globallookpress.com

Лекарства я не принимала, в самолёте во время беременности не летала, антибиотиков не пила, продукты ем всегда хорошие. Что ещё может быть? Аутизм – это какие-то генетические изменения. Почему они происходят, никто не знает. Почему так много аутистов в мире, остаётся загадкой даже для врачей. Но это факт: таких детей раньше был один на 3000, сейчас один на 150.

– А когда и как вы поняли, что Тиша аутист?

– Очень поздно. Поняла, когда ему было уже 3 года. Но я никак не могла это принять – как и другие мамы, оказавшиеся в подобной ситуации. Как это так? Естественно, шок был, и вообще кошмар, и все дела…

Он не разговаривал – молчал. Вернее, произносил какие-то отдельные слова. Говорят, что аутисты в глаза не смотрят. Неправда, он смотрел в глаза. И улыбался, был абсолютно нормальным. Но бывает такое, что ты к нему обращаешься, а тебя как будто нет для него, он в каком-то своём мире. Он не может рассказать, как дела в школе…

Сначала для меня это был конец света. Но потом я очень быстро собралась и сказала: «Так, ждать некогда, надо быстро действовать». Чем скорее действуешь, тем лучше результат – вот и всё.

Единственное, что я могу сказать маме ребёнка-аутиста: надо найти профессионала, который будет с ним заниматься, причём чем больше часов в неделю, тем лучше. У них есть своя система, игрушки, они заставляют детей играть в какие-то специальные развивающие игры. Мама этого не сумеет, абсолютно точно.

Селёдка и долма

– Помню, вы очень любите селёдку, чёрный хлеб и каждый раз в Москве набираете 3 кг. Когда приезжаете в Азербайджан к родственникам мужа, как справляетесь с кулинарным искушением?

– Я люблю не только селёдку – люблю всё, всякую еду. Азербайджанская кухня очень вкусная, а азербайджанская долма – самая вкусная из всех кавказских: она сделана только из мяса, там нет никакого риса.

А если вы её с утра достанете из холодильника, долма будет ещё вкуснее. Да, конечно, после того как вы покушали два-три раза азербайджанской еды, надо немножечко остановиться. Такая она ядрёная. (Смеётся.)

Еда – это ещё и повод пообщаться. У нас всегда очень много народу в гостях. Поэтому кухни большие в обеих моих заграничных квартирах. И в петербургской большая кухня. Все там собираются, проводят время, готовят, кушают.

А насчёт того, набираешь вес или не набираешь… Я очень довольна тем, как выгляжу в свои 45 лет. Естественно, ты не можешь быть такой, как в 25. Но для своего возраста я выгляжу замечательно. Худеть не собираюсь, толстеть тоже. Мы следим за питанием, но диет не придерживаемся.


«Мы с Юсифом любим вкусно покушать». Фото – www.globallookpress.com

Человек должен есть всё, просто в определённых количествах. Сесть на одни салаты – это глупость, отказаться от мяса – это ерунда, не есть сладкого – тоже глупость. Сахар нужен организму для мозгов и доброты. Хотите съесть торт? Сделайте это в 3-4 часа дня – самый класс.

Естественно, мы с Юсифом любим вкусно покушать – это нормально. Мы здоровые люди, а в здоровом телездоровый дух. И потом при нашей профессии, при наших катастрофических нагрузках и том репертуаре, который мы поём, нам необходима сила физическая. Мы как борцы тяжёлого веса. Нужна энергия.

– А какой композитор больше всего еды требует?

– Вагнер. Он всегда был одним из моих любимейших композиторов, но я никогда не думала, что смогу его исполнять. Однако пару лет назад амбиции взяли верх. Я захотела спеть оперу «Лоэнгрин». В мае была премьера в Дрезденской государственной опере, я исполнила главную партию Эльзы Брабантской. В Германии – святая святых для Вагнера!

Усложнение политических отношений в мире никак не повлияло на реакцию публики – зрители так принимали!.. Это был потрясающий музыкальный выпад. Поэтому на фестивале «Звёзды белых ночей» в Санкт-Петербурге я решила исполнить эту замечательную постановку в Мариинском театре. Да и маэстро Гергиев оперу «Лоэнгрин» очень хорошо знает.

– Анна, у мифов о сохранении голоса в опере есть какие-то обоснования? Дмитрий Хворостовский рассказывал в интервью «АиФ» анекдот. Оперному певцу по телефону сообщают о будущем спектакле. Он бросает голой любовнице вещи: «Дорогая, извини, у меня через месяц «Травиата».

– Смотря у кого какая голова. Певцы все ненормальные. (Хохочет.) У всех свои тараканы, у кого-то больше, у кого-то меньше. У оперных бывают страшные комплексы. ­Некоторые постоянно болеют перед премьерой. Кто яйца пьёт, кто сексом не занимается, кто голову не моет неделю…

Я знаю тенора, который впадает в истерику: у него в гримёрке целая аптека собрана, миллион каких-то пузырьков, он что-то глотает, пшикает, нюхает. Ему кажется, если этого не сделать, голос тут же пропадёт.

Чем меньше тараканов, тем свободнее голова. Нельзя, чтобы забота о связках превращалась в паранойю. Есть голос – хорошо. Что-то у меня где-то хрипит – ну и что, прокашлялась и пошла петь дальше. Главное – иметь силу воли и справляться с волнением перед спектаклем. У нас ведь каждый раз всё заново. Если вы спели хорошо вчера, это не значит, что вы хорошо споёте завтра.

новости США по-русски


Читать полностью > > >

Анна Нетребко: «Я – русская. Но, пожалуй, русская интернациональная»

Анна Нетребко: «Я красавицей себя не считаю, хотя за границей мне говорят, что я даже очень ничего.» Фото: Christoph Ruttger

Излишняя болтливость не только не украшает, но и создает проблемы: стоя с букетом у главного входа в миланскую Ла Скалу, я не делал особого секрета из того, что ожидаю . Жители северной столицы Италии и многочисленные туристы, заразившиеся итальянской экспрессией и в изобилии сновавшие по прилегающей к знаменитому оперному театру площади, то и дело спрашивали - с кем у меня предстоит свидание. И в какой-то момент, когда оперная дива уже подошла к знаменитым колоннам, я ощутил себя ефрейтором Костей Збруевым из популярного советского фильма, потерявшего в толпе почитателей одну из своих потенциальных невест, актрису по профессии: сотни людей окружили Нетребко, стали аплодировать ей, просить автографы. Но, судя по всему, певица, направлявшаяся в тот день на генеральную репетицию «Дон Жуана» в постановке маэстро Даниэля Баренбойма, неплохо ориентируется в хитросплетении улочек центра Милана: вырвавшись из столпотворения, цокая каблучками, она быстро скрылась в одном из переулков. В итоге, мы оказались в одном из маленьких кафе, где, как оказалось, пристрастия синьоры Анны, свободно говорящей на итальянском, официанты прекрасно знали - черный кофе определенного сорта. «Вообще-то я больше люблю один из сортов кофе, который продают на развес в американском «Старбаксе». - призналась она, - Когда приезжаю в Нью-Йорк, первым делом покупаю пакетик-другой и варю дома».


Фото: Felix Broede/DG

Анна, вы, покорившая лучшие оперные сцены мира, должно быть, без особого пиетета и особого волнения готовитесь к выступлению в Ла Скала?
Ну что вы! Ла Скала - один из лучших оперных театров в мире. Да, многое в его своеобразной внутренней политике изменилось. Например, певцы не обязательно должны быть итальянцами, даже наоборот - чем больше иностранцев, тем лучше. Кстати, все больше русских. Лично я привыкла к интернациональным составам трупп. Все так же Ла Скала остается амбициозной. Быть может, и за счет своих размеров, ведь она по площади больше того же Большого театра - и сцена огромней, и зал вместительнее, плюс, сложная акустика - не всякий голос здесь прозвучит. Только обладатель хорошего голоса, идеальной вокальной техники сможет сделать так, чтобы его, стоящего на сцене, услышали в этом зале.

Некоторые российские поп-звезды, наверняка, с удивлением посмотрят на вас и предложат решить все возможные на сцене проблемы при помощи фонограммы…
В оперном мире под фонограмму никто не поет. Опера - это опера. Мы и микрофонами-то почти не пользуемся, только при выступлениях в суперогромных залах или на открытом воздухе.

Почему в России мало выступаете?
К моему сожалению. Просто это сложно организовать. В России в почете концерты, которые организуются, как правило, в последний момент. А вот как здесь, в Ла Скала масштабная постановка пока невозможна ни в Москве ни в Санкт-Петербурге. И Большой, и Мариинский - театры репертуарные, все репертуарные планы уже давно известны, детали отработаны, одна репетиция - и выход на сцену. А так, чтобы совсем новое, что никогда еще не ставилось в России, - «Манон», «Анна Болейн» - увы, ни в планах, ни на афишах.

В Италию вы прилетели из Нью-Йорка, где выступали в «Метрополитен-опера». Как принял вас Город Большого Яблока в этот раз?
В Нью-Йорке, как в Милане, считают за честь выступить самые лучшие певцы и музыканты. На мой взгляд, «Метрополитен-опера» - одна из лучших в мире оперных сцен. Да, там крутятся большие деньги, что дает возможность ставить роскошные и грандиозные спектакли.

Русский Нью-Йорк многообразен. Ваша персона стала там своеобразным противовесом нашумевшему было, но быстро почившему в бозе реалити-шоу . Противники этой телепрограммы говорили: русский Нью-Йорк - это совсем не накачанные силиконом девицы с Брайтон-бич, это еще и Анна Нетребко…
Да, я - русская. Но, пожалуй, русская интернациональная. Кстати, ни разу не была на Брайтоне. Очень хочу туда поехать и наесться до отвала тамошних знаменитых пирожков. И икры баклажанной купить. В Нью-Йорке я часто устраиваю вечера русской кухни - сама готовлю, и все мои друзья сходят с ума, облизывая пальцы. Что готовлю? Кубанский борщ. Не со свеклой, а со всем остальным! Салат «оливье», конечно, блинчики с мясом, котлетки. Я очень люблю готовить. В марте-апреле опять буду в Нью-Йорке, друзья уже ждут. И я жду приезда в Нью-Йорк, который обожаю.


Анна Нетребко раздает афтографы у входа миланского оперного театра Ла Скала. Декабрь 2011г. Фото с сайта anna-netrebko.blogspot.com

От недвижимости в Нью-Йорке почему избавились?
От какой? Первую свою квартиру я купила на Манхэттене давно, у какого-то китайца. Потом вышла замуж, родился сын, грянул кризис. Такое вот стечение обстоятельств - и я купила квартиру большей площади, продав первую. Живу на той же улице, на Вест-сайде, на 32 этаже нового дома

Какие подарки получили к Новому году?
О, подарки! Я их очень люблю! И всегда прошу мужа, чтобы подарков на праздник было много, чтобы они были небольшого размера, непременно завернуты в подарочную бумагу. И вот когда получаю их, то как ребенок с удовольствием и затаенным дыханием распаковываю одну коробочку за другой. Пол у новогодней елки у нас дома всегда завален подарками, которые мы дарим друг другу, и мы часами можем сидеть всей семьей на полу и наслаждаться процессом обретения очередного сюрприза.

Еще одним подарком друг другу станут наши совместные с Эрвином выступления. Пока таких концертов запланировано несколько, да и вряд ли их будет много, поскольку мы с самого начала с опаской относились к такому семейному подряду, дабы никто не говорил - вот, мол, протаскивают друг за счет друга…


Ваш супруг Эрвин Шротт - уругваец, вы - русская, а ваш сын?
Пока что у нас небольшая конфузия в плане лингвистики: первый язык у Тьяго Аруа сейчас - русский. Не в последнюю очередь за счет того, что именно я и русская няня, а не много гастролирующий папа, проводим с ним много времени. На русском языке у него есть любимый стишок: «Как у котика усы удивительной красы…». Конечно, когда сын пойдет в школу, то приоритет перейдет к английскому. А пока считает до десяти на трех языках, точнее, уже на четырех - немецкий прибавился.

Дома, как и на сцене, предпочитаете исполнять главную партию?
Ни дома, ни на сцене у меня нет никаких проблем, чтобы делиться с кем-то. Уже хотя бы потому, что свое я все равно возьму. А если не возьму, значит, не дано. Философски подхожу к этому вопросу. Тем людям, которые хотят безраздельно царить и царствовать, живется трудно, поскольку в жизни так не бывает. Такая ли я? Я не такая… Взять, например, «Дон Жуана» в постановке Баренбойма. Это ансамблевая опера, у меня не главная партия - там шесть главных персонажей. И ничего - делимся. Только вот не цветами от зрителей. Просто потому, что цветы дарят лишь в России, в остальных странах такой традиции нет. Мне вообще работать в коллективе или в дуэте интересней, ведь происходит не только обмен опытом, но еще и взаимообмен энергией.

Другие предложения из других сфер искусства - кино, театра, эстрады - рассматриваете?
И кино, и театр - это другой мир, другая профессия. Хотя, если бы какой-то кинорежиссер учел мой опыт работы на оперной сцене и попробовал бы перенести его на киноэкран, то, пожалуй, я бы подумала… Эстрада? Нет, после оперы петь на эстрадной сцене мне неинтересно. Да, я спела дуэтом с Филиппом Киркоровым. У нас с ним прекрасные отношения, мы часто перезваниваемся, он вечно пытается меня куда-нибудь вытащить, снова спеть, но из-за напряженного гастрольного графика пока не получается.

Участие в различных постановках обеспечивает вам перенос из одного времени в другое. В какой эпохе вам хотелось бы задержаться?
Когда я была маленькой, то хотела жить во времена трех мушкетеров. Наверное, и это тоже предопределило выбор моей профессии. Да, мне не нужна машина времени: чуть ли не каждый день я в новом костюме, в новых декорациях, в новой эпохе. А концерты дают возможность появляться на сцене еще и в дизайнерских нарядах. Самый запомнившийся концерт - выступление в немецком Баден-Бадене, в 2007 году. Тогда я не только спела, но и, сбросив туфли, станцевала. Прошло уже столько лет, а на каждом концерте - вижу по глазам - от меня все ждут, чтобы я повторила этот номер снова…

Вставить в блог

Скопируйте код для вставки в свой блог:

новости США по-русски

Анна Нетребко: «Я – русская. Но, пожалуй, русская интернациональная»

Анна Нетребко, покорившая лучшие оперные сцены мира, в свободное время учит сына русскому языку и балует друзей Кубанским борщем и блинчиками с мясом
Читать полностью > > >

«Характер у меня как у Наташи Ростовой»

Солистка Мариинского театра сопрано Анна Нетребко – восходящая звезда мировой оперы. После триумфального выступления в нью-йоркском спектакле «Война и мир» на нее обратили внимание самые выдающиеся дирижеры мира. Николаус Арнонкур выбрал ее для исполнения партии Донны Анны в «Дон Жуане» Моцарта в Зальцбурге. Впервые русская певица пела партию моцартовской примадонны на главном мировом фестивале. С Анной Нетребко встретился корреспондент Газеты Вадим Журавлев .

Вы абсолютно современный человек, на нашу встречу приехали на велосипеде. Вам, наверное, легко было работать в зальцбургском «Дон Жуане», приближенном к современной жизни?

А я в первый раз пела в таком спектакле. Мне было очень интересно, но трудно. Здесь очень много построено на воображении, на актерской свободе, чего, как я считаю, в опере быть не должно. Репетиции поначалу проходили очень тяжело, потому что певцы не понимали, чего от них хочет режиссер. Но потом, когда мы посмотрели спектакль с декорациями, со светом, всем очень понравилось.

А с кем было интереснее работать: с молодым режиссером Мартином Кущеем или с патриархом моцартовского музицирования Николаусом Арнонкуром?

Ну, это разные вещи. Арнонкур – замечательный, отзывчивый. На него смотришь – он тебе дает все, даже энергию. Иногда он бывает уставшим, как все. Он помогал певцам, хотя многие спорят о его темпах. Если я его просила играть что-то быстрее, то он шел за мной. Он пять лет искал певицу на роль Донны Анны. Я приехала к нему на прослушивание больная и спела две фразы. Этого было достаточно. Надо мной все смеялись, и никто кроме Арнонкура не верил в то, что я смогу спеть Донну Анну.

Русские певцы больше любят петь в итальянском репертуаре. А вы?

Я всегда была моцартовской певицей, дебютировала в Мариинском театре в «Свадьбе Фигаро». Я уже спела в «Идоменее» с Пласидо Доминго, сейчас еду петь в Covent Garden Сервилию в «Милосердии Тита». Я пою и итальянский репертуар, но моцартовская музыка – это как будто моя правая нога, на которой я буду прочно стоять всю мою карьеру.

А что тогда левая? Итальянская или русская?

С русской музыкой я не буду почти связана. У меня есть три-четыре русские оперы, которые я пою: «Война и мир», «Руслан и Людмила», «Царская невеста», «Обручение в монастыре». Этого достаточно. Я заключила контракт с фирмой Deutsche Grammophon и буду записывать пять дисков. Они категорично настроены против русского репертуара. И первый диск будет с ариями из французских и итальянских опер – от «Сомнамбулы» Беллини до «Фауста» Гуно. Дирижировать будет Джеймс Левайн, главный дирижер Metropolitan Opera, с которым я только что впервые спела Четвертую симфонию Малера. Летала из Зальцбурга на фестиваль в Швейцарию. Но Левайн есть Левайн. Я так старательно работала над немецким языком, что все меня похвалили.

А вы для этого занимаетесь с педагогом?

Ни с кем не занимаюсь. Я прошла эту партию два раза с английским пианистом. Я слушаю диски и могу очень точно скопировать произношение. А все остальное я беру от дирижера. Я очень внимательно слежу за ними и моментально реагирую на все их установки. Почему Арнонкур был доволен моей работой? Потому что я была очень внимательна к тому, что он говорил. Он мне даже сказал вчера, когда я ошиблась в арии первый раз: «А я думал, что ты не человек, потому что ты никогда не ошибаешься».

У вас есть удовлетворение тем, что вас так здорово принимают в этой главной для Зальцбурга опере и главной для этой оперы партии?

Конечно, но я стараюсь об этом много не думать. Ведь если об этом много думать, то «голова вырастет», будешь думать о себе, о своей гениальности. Это не про меня. Надо к этому относиться как к факту. Например, я в этом спектакле пою с такой звездой, как Томас Хэмпсон, даже целуюсь с ним. Будем относиться к этому спокойно.

Да, я всегда туда возвращаюсь и буду возвращаться, пока театр будет этого хотеть. У меня прекрасные отношения с Валерием Абисаловичем. Здесь в Зальцбурге мы в очередной раз признались друг другу в большой человеческой любви. Моя карьера процентов на семьдесят – от него. Именно он не боялся рисковать и бросать меня на ответственные постановки, даже когда я ничего собой не представляла. Так я потихоньку и карабкалась.

Какая партия была самой рискованной – Наташи Ростовой?

Людмила из «Руслана и Людмилы» Глинки. Партию Наташи я выучила всего за пять дней, я ее даже не «впевала». Но мне всегда было очень удобно ее петь. Все говорят, что это партия для крепкого голоса, но на мой голос она сразу легла. А на характер – тем более. Характер у меня точно как у Наташи Ростовой.

А у вас появились уже любимые партнеры?

Я везучая, у меня все партнеры хорошие, и я их обожаю. И они меня, кажется, тоже. Прекрасен был Дима Хворостовский в «Войне и мире» в Нью-Йорке. А Майкл Шаде, который поет в Зальцбурге Дона Оттавио, пользуется тем, что я должна быть на сцене в обмороке и ничего не могу сделать. И он каждый раз меня то ущипнет, то укусит.

У вас есть премьерные планы в Мариинке?

Мы делаем «Травиату» в следующем сезоне, снимаем фильм на DVD. Режиссером будет Шарль Рубо, который поставил в Питере «Турандот». Но я боюсь после Моцарта переключаться на «Травиату», не буду ее много петь. Я буду исполнять другие партии, например, Джильду в «Риголетто». Я должна была петь ее в La Scala с Риккардо Мути. Я занималась с ним, репетировала, но заболела сильно и не пела спектакли. Я очень много взяла от Мути. Он, конечно, очень трудный: не дай бог с ним работать! Я ощутила атмосферу La Scala – и мне хватило. Но Джильда у меня теперь в кармане.

В жизни вы так просты и естественны, что невольно рождается вопрос: современная девушка, каждый вечер одевающая кринолины и парики, изображающая романтических дев, не сходит ли от этого с ума? Не хочется пойти в ночной клуб, на дискотеку?

В ночные клубы я хожу, правда, не очень часто. Если я пою спектакли, то не могу туда ходить – слишком большая ответственность. На мозги больше всего действуют дурные мужчины. Вчера мне бросил цветы на сцену один фан. Он появился в Нью-Йорке, а раз сюда приехал, то будет бросать цветы каждый спектакль. Причем он пишет письма, в которых объясняет, когда он в следующий раз будет бросать или почему он на следующем спектакле не может бросить. И как я должна ловить этот букет. Перед каждой премьерой мне доставляют от него бутылку Don Perignon, и мы ее со всеми певцами распиваем после премьеры.

«Леди Mail.Ru»: Анна, Юсиф, вы постоянно поете в разных городах по всему миру, многие россияне ездят слушать вас в Милан, Вену. Где вам самим больше всего нравится выступать? Есть ли любимая площадка? Или, может быть, несколько любимых?

Юсиф Эйвазов: Я бы назвал Большой театр.

Юсиф Эйвазов: Мой самый любимый - Большой театр. Меня в нем все устраивает, мне в нем все нравится: атмосфера, архитектура, как гримерки сделаны, как закулисье работает. Если оттуда поступают какие-то предложения - сразу соглашаюсь. И город, в котором он находится, - Москву - я очень люблю. Насчет того, чтобы жить здесь, правда, не знаю… А приезжать очень нравится.

«Леди Mail.Ru»: А бывают ли у вас моменты, когда устаете от пения? Когда петь не хочется?

Пару раз в жизни я во время постановки тосковала. Мне было так скучно... В итоге просто переставала петь роль, потому что она не приносила удовольствия. Но обычно такого не происходит

Анна Нетребко

Юсиф Эйвазов: А иногда приходишь в театр распеваться, спектакль через два - а ни сил, ни голоса нет.

Я уже понял: в такие моменты не стоит поддаваться панике. Недавно в Праге со мной подобное случилось. Ты, Аня, в тот день пела «Онегина» в Париже, да? 27 или 28 мая... Я проснулся, только прилетел из Милана, у меня не было голоса, я был выжат как ... Но это был один из лучших вечеров в моей жизни на сцене. Голос звучал так, как никогда.

«Леди Mail.Ru»: Анна, расскажите, вы бы назвали себя шопоголиком?

Анна Нетребко: Да, конечно!

Юсиф Эйвазов: Однозначно. И я себя тоже! У меня после встречи с Аней открылся такой «клапан». (Смеется.) У меня, правда, бывает все это приступами. У Ани вот - постоянно. Совершенно нормальное для нее состояние. То есть она приехала в Париж, порепетировала и пошла в магазин. Я - нет. Могу приехать в Париж или в Милан и ничего не купить вообще. А могу приехать и купить сразу целый .

Анна Нетребко: Для меня это как терапия.

Юсиф Эйвазов: А вообще, конечно, надо остановиться, потому что одежду уже класть некуда.

Анна Нетребко: Но одежда бывает нужна то тут, то там, в разных городах. Я отдаю, конечно, тем, кто хочет... Но продавать никогда не буду.

«Леди Mail.Ru»: Постоянные переезды вы воспринимаете как преимущество профессии или скорее просто как необходимую ее часть?

Анна Нетребко: Нет, я переезды не люблю. Совсем. Не люблю ни аэропорты, ни самолеты.

Анна Нетребко : Да нет, знаешь, тоже было бы скучно. Через какое-то время бы точно заскучал...

Юсиф Эйвазов: Ну хоть «застыл» бы на пару лет! А потом куда-нибудь бы полетел.

Для людей, которые путешествуют ради удовольствия, которые два-три раза в год уезжают в отпуск, перелет - это счастье. Потому что они сидят в офисе с 9 до 6, потом летят куда-то, и каждая минута путешествия им дорога. Для нас же это рутина

Юсиф Эйвазов

Бывает, прилетел куда-то на один день или на полдня - на концерт или мероприятия… Да, иногда есть преимущества - летишь частным самолетом, например. Но это все равно путешествие, переезд. Ты должен приехать в аэропорт, улететь, спеть, вернуться.

Анна Нетребко: Да, частные самолеты приходится иногда брать. Он [Юсиф] боится летать!

Юсиф Эйвазов: Да не то что боюсь. Я телец, мне нужна земля...

«Леди Mail.Ru»: Насколько я знаю, ваш сын (Нетребко и Эйвазов воспитывают 8-летнего Тьяго, сына Анны и ее предыдущего возлюбленного, баритона Эрвина Шротта. - Прим. ред.) ходит в специальную школу в Нью-Йорке. Часто ли он отправляется в поездки вместе с вами ?

Анна Нетребко: Он проучился там три года, сейчас мы его попробуем в обычную школу отдать – посмотрим, что получится. Уже не в Нью-Йорке, а в Вене.

Школа английская, надеюсь, все будет хорошо. Но не знаю… По крайней мере, мне кажется, что он готов.

Юсиф Эйвазов: Он абсолютно готов. Мальчик такой общительный. Есть какие-то вещи, с которыми он пока не понимает, как жить, но, думаю, научится. Для того и нужны учителя, социализация. Прогресс у него за последние годы колоссальный, он меняется. А насчет путешествий - он это делает с первых дней своей жизни.

Анна Нетребко: Как раз вот он любит путешествовать. (Смеется.)

Юсиф Эйвазов: Самолет, поезд - это все его, он это любит. Никогда не переживает.

«Леди Mail.Ru»: «Когда родился Тьяго, было трудно сначала, потому что я всю жизнь жила для себя», - говорили вы в интервью. И признавались, что после рождения ребенка сильно изменились, стали серьезнее. Удалось ли при этом сохранить в себе немного «детскости», непосредственности, легкости?

Конечно, ребенок - это ответственность. Даже если он не аутист. Любая женщина, у которой есть ребенок, становится серьезнее. Потому что - всё: у тебя есть маленький человек, за которого ты в ответе. Это само собой

Анна Нетребко

Юсиф Эйвазов: Прибавляется забот.

Анна Нетребко: Да, было немножко тяжело. Сейчас получше. У нас есть люди, которые нам помогают. Это естественно. Сама бы я не справилась.

Юсиф Эйвазов: С нашей работой это нереально, невозможно.

«Леди Mail.Ru»: Что самое главное вы бы хотели вложить в Тьяго, какие качества хотели бы в нем воспитать?

Анна Нетребко: Ох, господи. Хочу, чтобы он человеком был хорошим. Это самое главное. Хотелось бы, чтобы он, конечно, работал, чтобы у него была профессия. И мне абсолютно все равно, какая: главное, чтобы была легальная. (Смеется.)

Юсиф Эйвазов: Он знает, что можно, что нельзя. Нет никакой вседозволенности. Есть режим.

Анна Нетребко: Особенно он слушает Юсифа. Очень! (Смеется.)

Юсиф Эйвазов: Я не позволяю лишнего, потому что знаю, во что это может вылиться. Надо, чтобы он изначально знал и понимал слово «нет». Если «нет», так «нет». А так у него есть абсолютно все.

Анна Нетребко: У него очень разнообразная жизнь. Мы стараемся, чтобы ему было интересно. Малейший интерес мы сразу поощряем.

Юсиф Эйвазов: Но он не избалованный.

«Леди Mail.Ru»: Анна, листая ваш Instagram, нельзя не заметить, как ярко вы одеваетесь в повседневной жизни. Вы сами придумываете образы или, может быть, есть стилист, с которым вы работаете и вкусу которого доверяете?

Анна Нетребко : У меня нет никаких стилистов, я все подбираю сама. Многие сценические платья мне шьет Ирина Витязь, некоторые покупаю где-то. В жизни и на красной дорожке классический стиль не люблю, выбираю крайне редко: могу, конечно, но мне это неинтересно.

Мне нравятся навороты, нравится одеваться интересно, современно. Мне нравятся многие дизайнеры такие очень… неадекватные. (Смеется .) И я смешиваю стили.

Я сама хожу по магазинам, смотрю, что мне нравится, учитываю, что мне идет. Ну и плюс исхожу из возраста, конечно.

«Леди Mail.Ru»: Кстати, насчет Instagram: вы оба очень активны в соцсетях. Что для вас значат соцсети?

Анна Нетребко: Это фан. Instagram у меня очень позитивный. И я никогда не буду ставить посты грустные или какие-то еще посты… Вот у нас сейчас был тяжелый период, не очень хороший. Болели… я им [подписчикам] не буду этого говорить. Зачем? Мои подписчики - это в основном женщины, почти все - русские. Они смотрят, как я улыбаюсь, и сами становятся радостными. И потом я выставляю то, что вижу. А жизнь интересная. Столько событий! И люди говорят: «Мы учимся у вас жить».

Людям нужен позитив. Они его от нас ждут. Если еще и мы начнем жаловаться… зачем? Людям и так живется непросто сегодня. Они очень часто пишут комментарии о том, что мы дарим свет им, надежду на то, что в будущем что-то будет хорошее. Это важно. В этом цель соцсети и польза

Юсиф Эйвазов

Юсиф Эйвазов: Когда там начинаются скандалы, разборки, мы никогда не участвуем.